任天堂香港今日发文,宣布部分角色中文译名变更。
公告原文:
(资料图片仅供参考)
为了让角色名称能更接近原文发音,以下角色在游戏内的中文名称将会变更如下。
繁体中文:
森喜剛→咚奇剛
简体中文:
森喜刚→咚奇刚
桃花→碧姬
菊花→黛西
除了上述角色,今后其他角色之中文名称或许亦会作出变更。
由本日开始,上述角色在各处之中文名称会陆续变更,现时没有计划变更本日以前发售之游戏内的角色中文名称。
本文由游民星空制作发布,未经允许禁止转载。
热推荐:《宝可梦》大陆官网更新TCG条目 国行卡或许要来了
天天消息!Xbox Elite无线控制器2代青春版开售 售价999元
当前短讯!Fami通周评分:《黎之轨迹2》、《北欧女神》均33分
今日要闻!博主实测iPhone 14/Pro刮擦摔砸 与iPhone 13的玻璃耐用性基本一致
环球快播:玩家喜爱的“自由交易”为何一度成了网游中的禁区?
世界微动态丨零售商免费送《巴比伦陷落》:如果你想要个杯垫的话
滚动:艾玛沃特森为汤姆费尔顿新书写序:我们是彼此的灵魂伴侣
每日视讯:《宝可梦》TCG卡牌简中版官宣 9月28日正式发布
全球热文:《高达:进化》Steam特别好评:免费机甲版守望先锋
头条焦点:万智牌机飞系列新卡发布:能改变数字的黑客大师